-
1 A term used to describe an electric guitar that is being played without an amplifier
General subject: elecoustic (It's still an electric guitar, but without the distortion and volume that the amp provides it sounds more like an acoustic.)Универсальный русско-английский словарь > A term used to describe an electric guitar that is being played without an amplifier
-
2 глазом не моргнуть (more freq . past)
Set phrase: without batting an eyelidУниверсальный русско-английский словарь > глазом не моргнуть (more freq . past)
-
3 без дальних слов
without wasting words, without another wordwithout more/further ado; without delay ( немедленно)Русско-английский словарь по общей лексике > без дальних слов
-
4 без лишних слов
without wasting words, without another wordwithout more/further ado; without delay ( немедленно)Русско-английский словарь по общей лексике > без лишних слов
-
5 без дальнейших церемоний
without further ado наречие:without further ado (без дальнейших церемоний, сразу)without more ado (без дальнейших церемоний, сразу)Русско-английский синонимический словарь > без дальнейших церемоний
-
6 без предисловий
Русско-английский словарь по общей лексике > без предисловий
-
7 без церемоний
1) General subject: in a family way, without ceremony, without more bones, in a rough-and-tumble manner, without conventional niceties, without further ado, unceremoniously2) Makarov: bareknuckle, on the nod -
8 без дальнейших проволочек
1) General subject: without deferring any longer2) Obsolete: without more ado3) Makarov: without defer ring any longerУниверсальный русско-английский словарь > без дальнейших проволочек
-
9 откладывать в долгий ящик
неодобр.shelve smth.; put off smth.; keep putting smth. off; postpone smth. indefinitely; cf. pigeon-hole smth.Ему хотелось поскорее кончить всё, не откладывая в долгий ящик. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — He wanted to conclude everything as speedily as possible, without letting any grass grow under his feet.
- Господа, - сказал Достоевский, - зайдёмте сейчас ко мне, не откладывая в долгий ящик, благо тут - рукой подать. (О. Форш, Одеты камнем) — 'I live nearby, so let's go up to my place, gentlemen, without putting it off again,' Dostoyevsky suggested.
Свадьбу сыграли, не откладывая в долгий ящик. Епифан забрал наречённую, увёз в Парабель. (Г. Марков, Сибирь) — The wedding was celebrated without more ado, and Epifan carried his bride off to Parabel.
Русско-английский фразеологический словарь > откладывать в долгий ящик
-
10 без стеснения
General subject: without more bones, without scruple -
11 с места в карьер
1) General subject: without a peep, straight away without more ado2) American: right off the bat, right off the boat -
12 хлопоты
General subject: ado (without more ado (without further ado) - без дальнейших церемоний, сразу), bother, botheration, business, cares, commissions, solicitudes, trouble, fuss -
13 дальний
1. (далёкий, отдалённый) distant, remote; (о пути и т. п.) longдальний путь — long / distant journey
дальнее расстояние — long / great distance
2. ( о родстве) distant♢
Дальний Восток — the Far Eastбез дальних слов — without more / further ado; ( немедленно) without delay
-
14 разговор
м.talk, conversationкрупный разговор — high words pl.
иметь крупный разговор с кем-л. — have high words with smb.
завязывать разговор с кем-л. — enter into conversation with smb.
заводить разговор о чём-либо — bring* up smth.
без лишних разговоров — without more ado, without wasting time on talking
и разговора не было (о пр.) — there was no question (of)
было много разговоров (о пр.) — there was a great deal of talk (about)
дальше разговоров это не пойдёт — it will end in talk, it will not go beyond the talking stage, it will not go beyond the talking stage
никаких разговоров! ( возражений) — no back-talk!
никаких разговоров, делай, как тебе говорят — I don't want to hear anything about it, do as you are told
только и разговору, что об этом — it is the talk of the day
-
15 дальний
1) (далёкий, отдалённый) distant, remote; (о пути и т.п.) longда́льний райо́н — remote district
да́льний путь — long / distant journey
да́льнее пла́вание — long voyage
да́льнее расстоя́ние — long / great distance
да́льнего де́йствия — long-range
авиа́ция да́льнего де́йствия — long-haul aircraft
да́льний свет фар авто — high / upper beam, distance light
2) (о поезде, автобусе) long-distanceпо́езд да́льнего сле́дования — long-distance train
да́льняя (телефо́нная) связь — long-distance service
3) ( о родстве) distantда́льний ро́дственник — distant relative
••Да́льний Восто́к — the Far East
без да́льних слов — without more / further ado [ə'duː]; ( немедленно) without delay
-
16 разговор
м.1) (беседа, обсуждение) talk, conversationзавя́зывать разгово́р с кем-л — enter into conversation with smb
заводи́ть разгово́р о чём-либо — bring up smth
без ли́шних разгово́ров — without more ado, without wasting ['weɪ-] time on talking
дово́льно разгово́ров! — enough talking!
да́льше разгово́ров э́то не пойдёт — it will end in talk; it will not go beyond the talking stage
и разгово́ра не́ было (о пр.) — there was no question (of)
э́то не телефо́нный разгово́р — I cannot discuss it over the phone
2) мн. (толки, пересуды) talk sgбы́ло мно́го разгово́ров (о пр.) — there was a great deal of talk (about)
везде́ то́лько и разгово́ров, что об э́том — it's the talk of the town
••перемени́ть разгово́р — change the subject
без разгово́ров (не возражая, послушно) — at the drop of a hat
без разгово́ров!, никаки́х разгово́ров! (требование не возражать) — and no back-talk!; and no argument!
никаки́х разгово́ров, де́лай, как тебе́ говоря́т — I don't want to hear anything about it, do as you are told
о чём разгово́р!, како́й мо́жет быть разгово́р! — of course!, what question can there be!
кру́пный разгово́р — high words pl
име́ть кру́пный разгово́р с кем-л — have high words with smb
у него́ разгово́р коро́ткий (с тв.) — he doesn't waste words (with)
-
17 сразу
at once наречие:straight away (сразу, тотчас)straight off (сразу, не обдумав)словосочетание:right off (сразу, немедленно)down on the nail (сразу, немедленно) -
18 без дальнейших церемоний
General subject: without more adoУниверсальный русско-английский словарь > без дальнейших церемоний
-
19 более не мешкая
General subject: without more ado -
20 если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
Универсальный русско-английский словарь > если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
См. также в других словарях:
without more ado — without further/more/ado phrase without any delay Without further ado, let’s begin the show. Thesaurus: happening or done quickly, suddenly or immediatelysynonym Main entry … Useful english dictionary
without more ado — without further/more ado without any delay. And so, without further ado, let me introduce you to tonight s speaker … New idioms dictionary
Without You (песня Дэвида Гетта) — «Without You» Сингл Дэ … Википедия
without further ado — without further/more/ado phrase without any delay Without further ado, let’s begin the show. Thesaurus: happening or done quickly, suddenly or immediatelysynonym Main entry … Useful english dictionary
More Sideways Arithmetic From Wayside School — … Wikipedia
Without You I’m Nothing (песня) — «Without You I’m Nothing» … Википедия
Without You I’m Nothing — Without You I m Nothing Студийный альбом … Википедия
without — 1. Unlike the corresponding physical meaning of within (= inside), the original meaning of without, ‘outside’ (preposition and adverb), is no longer much used, although it will be familiar from literary contexts • (There is a green hill far away … Modern English usage
More Today Than Yesterday: The Greatest Hits Tour — Promotional poster for tour Tour by Diana Ross Start date May 15, 2010 ( … Wikipedia
Without Title — is a book of poems by Geoffrey Hill. It was published by Penguin in 2006 (ISBN 0 14 102025 3).The first book of the Hill s late writing period (post epic). The first book of collected poems after Hill s spiritual epic, consisting of Triumph of… … Wikipedia
More Hits by The Supremes — Studio album by The Supremes Released July 23, 1965 … Wikipedia